Jó 15
La Bible de l'Épée (APEE) vs ARC
1 Alors Éliphaz, de Théman, prit la parole, et dit:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Le sage répond-il par une science vaine, et remplit-il de vent sa poitrine?
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Discute-t-il avec des propos qui ne servent de rien, et avec des paroles sans profit?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Bien plus, tu abolis la piété, et tu détruis la prière qui s'adresse à Dieu.
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Ton iniquité inspire ta bouche, et tu as choisi le langage des rusés.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Ta bouche te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi.
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Es-tu le premier-né des hommes, et as-tu été formé avant les montagnes?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris pour toi la sagesse?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les paroles dites avec douceur?
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Pourquoi ton cœur s'emporte-t-il? Et pourquoi tes yeux regardent-ils de travers?
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours!
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Qu'est-ce qu'un mortel pour qu'il soit pur, et un fils de femme pour qu'il soit juste?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Voici, Dieu ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux.
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 Je t'instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 Ce que les sages ont proclamé, ce qu'ils n'ont point caché, l'ayant tenu de leurs pères.
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 A eux seuls ce pays avait été donné, et l'étranger n'avait pas pénétré chez eux:
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 — ausente —
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Il ne croit pas pouvoir sortir des ténèbres, et il se voit épié par l'épée;
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des ténèbres lui est préparé.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 La détresse et l'angoisse l'épouvantent; elles l'assaillent comme un roi prêt au combat;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Il ne s'enrichira pas, et sa fortune ne subsistera pas, et ses propriétés ne s'étendront pas sur la terre.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Il ne pourra pas sortir des ténèbres; la flamme desséchera ses rejetons, et il s'en ira par le souffle de la bouche de Dieu.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Qu'il ne compte pas sur la vanité qui le séduit; car la vanité sera sa récompense.
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 On arrachera ses fruits non mûrs, comme à une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Car la famille de l'hypocrite est stérile, et le feu dévore les tentes de l'homme corrompu.
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 — ausente —
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.