Provérbios 2
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך br
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 ב להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה br
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 ג כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך br
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 ד אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה br
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 ה אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא br
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 ו כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה br
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 ז וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם br
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 ח לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר br
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 ט אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב br
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 י כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם br
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 יא מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה br
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 יב להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות br
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 יג העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך br
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 יד השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע br
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 טו אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם br
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 טז להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה br
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 יז העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה br
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 יח כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה br
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 יט כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים br
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 כ למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר br
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 כא כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה br
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 כב ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.