Provérbios 2

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך br
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 ב להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה br
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 ג כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך br
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 ד אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה br
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 ה אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא br
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 ו כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה br
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 ז וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם br
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 ח לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר br
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 ט אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב br
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 י כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם br
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 יא מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה br
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 יב להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות br
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 יג העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך br
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 יד השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע br
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 טו אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם br
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 טז להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה br
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 יז העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה br
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 יח כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה br
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 יט כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים br
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 כ למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר br
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 כא כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה br
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 כב ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.