Provérbios 2

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך br
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 ב להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה br
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 ג כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך br
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 ד אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה br
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 ה אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא br
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 ו כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה br
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 ז וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם br
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 ח לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר br
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 ט אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב br
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 י כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם br
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 יא מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה br
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 יב להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות br
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 יג העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך br
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 יד השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע br
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 טו אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם br
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 טז להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה br
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 יז העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה br
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 יח כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה br
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 יט כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים br
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 כ למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר br
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 כא כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה br
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 כב ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.