Provérbios 2

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך br
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 ב להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה br
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 ג כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך br
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 ד אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה br
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 ה אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא br
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 ו כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה br
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 ז וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם br
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 ח לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר br
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 ט אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב br
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 י כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם br
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 יא מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה br
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 יב להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות br
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 יג העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך br
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 יד השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע br
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 טו אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם br
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 טז להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה br
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 יז העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה br
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 יח כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה br
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 יט כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים br
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 כ למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר br
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 כא כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה br
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 כב ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.