Provérbios 28
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח br
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 ב בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך br
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 ג גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם br
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 ד עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם br
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 ה אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל br
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 ו טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר br
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 ז נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו br
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 ח מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו br
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 ט מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה br
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 י משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 יא חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו br
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 יב בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם br
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 יג מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם br
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 יד אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה br
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 טו ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל br
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 טז נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 יז א ד ם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו br
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 יח הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת br
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 יט עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש br
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 כ איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה br
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 כא הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר br
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 כב נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו br
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 כג מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון br
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 כד גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית br
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 כה רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן br
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 כו בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט br
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 כז נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות br
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 כח בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.