Provérbios 27
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום br
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 ב יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך br
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 ג כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם br
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 ד אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה br
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 ה טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת br
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 ו נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא br
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 ז נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק br
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 ח כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו br
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 ט שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש br
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 י רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך br טוב שכן קרוב מאח רחוק br
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 יא חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר br
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 יב ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו br
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 יג קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו br
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 יד מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו br
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 טו דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה br
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 טז צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא br
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 יז ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו br
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 יח נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד br
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 יט כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם br
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 כ שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה br
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 כא מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו br
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 כב אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי br לא-תסור מעליו אולתו br
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 כג ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים br
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 כד כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור) br
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 כה גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים br
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 כו כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים br
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 כז ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.