Provérbios 27

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום br
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 ב יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך br
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 ג כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם br
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 ד אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה br
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 ה טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת br
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 ו נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא br
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 ז נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק br
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 ח כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו br
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 ט שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש br
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 י רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך br טוב שכן קרוב מאח רחוק br
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 יא חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר br
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 יב ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו br
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 יג קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו br
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 יד מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו br
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 טו דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה br
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 טז צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא br
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 יז ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו br
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 יח נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד br
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 יט כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם br
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 כ שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה br
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 כא מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו br
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 כב אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי br לא-תסור מעליו אולתו br
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 כג ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים br
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 כד כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור) br
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 כה גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים br
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 כו כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים br
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 כז ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.