Provérbios 14
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו br
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 ב הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו br
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 ג בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם br
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 ד באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור br
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 ה עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר br
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 ו בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל br
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 ז לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת br
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 ח חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה br
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 ט אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון br
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 י לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר br
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 יא בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח br
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 יב יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 יג גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה br
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 יד מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב br
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 טו פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו br
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 טז חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח br
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 יז קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא br
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 יח נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת br
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 יט שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק br
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 כ גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים br
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 כא בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו br
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 כב הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב br
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 כג בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור br
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 כד עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת br
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 כה מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה br
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 כו ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה br
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 כז יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות br
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 כח ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון br
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 כט ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת br
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 ל חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה br
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 לא עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון br
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 לב ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק br
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 לג בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע br
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 לד צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת br
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 לה רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.