Provérbios 14
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו br
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 ב הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו br
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 ג בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם br
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 ד באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור br
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 ה עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר br
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 ו בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל br
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 ז לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת br
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 ח חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה br
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 ט אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון br
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 י לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר br
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 יא בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח br
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 יב יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 יג גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה br
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 יד מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב br
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 טו פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו br
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 טז חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח br
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 יז קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא br
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 יח נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת br
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 יט שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק br
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 כ גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים br
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 כא בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו br
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 כב הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב br
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 כג בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור br
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 כד עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת br
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 כה מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה br
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 כו ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה br
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 כז יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות br
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 כח ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון br
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 כט ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת br
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 ל חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה br
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 לא עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון br
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 לב ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק br
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 לג בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע br
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 לד צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת br
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 לה רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.