Provérbios 14

Aleppo Codex (ALEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 א חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו br
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 ב הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו br
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 ג בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם br
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 ד באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור br
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 ה עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר br
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 ו בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל br
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 ז לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת br
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 ח חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה br
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 ט אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון br
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 י לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר br
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 יא בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח br
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 יב יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 יג גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה br
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 יד מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב br
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 טו פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו br
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 טז חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח br
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 יז קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא br
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 יח נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת br
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 יט שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק br
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 כ גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים br
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 כא בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו br
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 כב הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב br
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 כג בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור br
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 כד עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת br
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 כה מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה br
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 כו ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה br
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 כז יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות br
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 כח ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון br
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 כט ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת br
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 ל חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה br
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 לא עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון br
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 לב ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק br
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 לג בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע br
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 לד צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת br
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 לה רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.