Provérbios 14
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו br
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 ב הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו br
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 ג בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם br
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 ד באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור br
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 ה עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר br
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 ו בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל br
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 ז לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת br
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 ח חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה br
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 ט אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון br
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 י לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר br
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 יא בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח br
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 יב יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 יג גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה br
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 יד מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב br
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 טו פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו br
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 טז חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח br
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 יז קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא br
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 יח נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת br
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 יט שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק br
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 כ גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים br
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 כא בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו br
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 כב הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב br
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 כג בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור br
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 כד עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת br
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 כה מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה br
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 כו ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה br
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 כז יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות br
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 כח ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון br
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 כט ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת br
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 ל חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה br
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 לא עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון br
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 לב ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק br
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 לג בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע br
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 לד צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת br
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 לה רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.