1 Crônicas 24
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 ב וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 ג ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 ד וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 ה ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר {ס}
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 ו ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר {פ} br
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 ז ויצא הגורל הראשון ליהויריב {ס} לידעיה השני {ס}
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 ח לחרם {ר} br השלישי {ס} לשערים הרבעי {ס}
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 ט למלכיה {ר} br החמישי {ס} למימן הששי {ס}
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 י להקוץ {ר} br השבעי {ס} לאביה השמיני {ס}
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 יא לישוע {ר} br התשעי {ס} לשכניהו העשרי {ס}
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 יב לאלישיב {ר} br עשתי עשר {ס} ליקים שנים עשר {ס}
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 יג לחפה {ר} br שלשה עשר {ס} לישבאב ארבעה עשר {ס}
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 יד לבלגה {ר} br חמשה עשר {ס} לאמר ששה עשר {ס}
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 טו לחזיר שבעה {ר} br עשר {ס} להפצץ שמונה עשר {ס}
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 טז לפתחיה תשעה {ר} br עשר {ס} ליחזקאל העשרים {ס}
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 יז ליכין אחד {ר} br ועשרים {ס} לגמול שנים ועשרים {ס}
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 יח לדליהו שלשה {ר} br ועשרים {ס} למעזיהו ארבעה ועשרים {פ} br
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 יט אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל {פ} br
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 כ ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו {ס}
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 כא לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה {ס}
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 כב ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת {ס}
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 כג ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי {ס}
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 כד בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 כה אחי מיכה ישיה {ס} לבני ישיה זכריהו {ס}
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 כו בני מררי מחלי ומושי {ס} בני יעזיהו בנו {ס}
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 כז בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי {ס}
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 כח למחלי אלעזר ולא היה לו בנים {ס}
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 כט לקיש בני קיש ירחמאל {ס}
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 ל ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 לא ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן {ס}
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.