1 Crônicas 24

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 ב וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 ג ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 ד וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 ה ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר {ס}
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 ו ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר {פ} br
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 ז ויצא הגורל הראשון ליהויריב {ס} לידעיה השני {ס}
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 ח לחרם {ר} br השלישי {ס} לשערים הרבעי {ס}
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 ט למלכיה {ר} br החמישי {ס} למימן הששי {ס}
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 י להקוץ {ר} br השבעי {ס} לאביה השמיני {ס}
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 יא לישוע {ר} br התשעי {ס} לשכניהו העשרי {ס}
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 יב לאלישיב {ר} br עשתי עשר {ס} ליקים שנים עשר {ס}
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 יג לחפה {ר} br שלשה עשר {ס} לישבאב ארבעה עשר {ס}
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 יד לבלגה {ר} br חמשה עשר {ס} לאמר ששה עשר {ס}
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 טו לחזיר שבעה {ר} br עשר {ס} להפצץ שמונה עשר {ס}
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 טז לפתחיה תשעה {ר} br עשר {ס} ליחזקאל העשרים {ס}
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 יז ליכין אחד {ר} br ועשרים {ס} לגמול שנים ועשרים {ס}
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 יח לדליהו שלשה {ר} br ועשרים {ס} למעזיהו ארבעה ועשרים {פ} br
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 יט אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל {פ} br
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 כ ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו {ס}
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 כא לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה {ס}
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 כב ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת {ס}
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 כג ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי {ס}
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 כד בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 כה אחי מיכה ישיה {ס} לבני ישיה זכריהו {ס}
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 כו בני מררי מחלי ומושי {ס} בני יעזיהו בנו {ס}
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 כז בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי {ס}
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 כח למחלי אלעזר ולא היה לו בנים {ס}
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 כט לקיש בני קיש ירחמאל {ס}
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 ל ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 לא ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן {ס}
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.