1 Crônicas 24
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 ב וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 ג ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 ד וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 ה ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר {ס}
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 ו ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר {פ} br
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 ז ויצא הגורל הראשון ליהויריב {ס} לידעיה השני {ס}
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 ח לחרם {ר} br השלישי {ס} לשערים הרבעי {ס}
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 ט למלכיה {ר} br החמישי {ס} למימן הששי {ס}
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 י להקוץ {ר} br השבעי {ס} לאביה השמיני {ס}
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 יא לישוע {ר} br התשעי {ס} לשכניהו העשרי {ס}
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 יב לאלישיב {ר} br עשתי עשר {ס} ליקים שנים עשר {ס}
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 יג לחפה {ר} br שלשה עשר {ס} לישבאב ארבעה עשר {ס}
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 יד לבלגה {ר} br חמשה עשר {ס} לאמר ששה עשר {ס}
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 טו לחזיר שבעה {ר} br עשר {ס} להפצץ שמונה עשר {ס}
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 טז לפתחיה תשעה {ר} br עשר {ס} ליחזקאל העשרים {ס}
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 יז ליכין אחד {ר} br ועשרים {ס} לגמול שנים ועשרים {ס}
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 יח לדליהו שלשה {ר} br ועשרים {ס} למעזיהו ארבעה ועשרים {פ} br
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 יט אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל {פ} br
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 כ ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו {ס}
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 כא לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה {ס}
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 כב ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת {ס}
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 כג ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי {ס}
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 כד בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 כה אחי מיכה ישיה {ס} לבני ישיה זכריהו {ס}
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 כו בני מררי מחלי ומושי {ס} בני יעזיהו בנו {ס}
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 כז בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי {ס}
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 כח למחלי אלעזר ולא היה לו בנים {ס}
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 כט לקיש בני קיש ירחמאל {ס}
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 ל ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 לא ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן {ס}
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.