Jó 21

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
1 Então Jó respondeu:
2 "Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 A mundet ndokush t'i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?".
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.