Salmos 94

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ilu' kaRyosil, ẍchaje'u' yi na cawunu'.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Na ilu' yi wi'tz pujul xtisya'.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Ta', ¿tona' nin chibisun noc yi e' mal naka'tz?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Na cyakil yi e' mal naka'tz, qui na cyek ẍchi' jun, ma na e' cu'n tzolol yol.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Ntin na chitzan tan chibuchle'n yi e' teru' tanumu' Ta'.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Na na cho'c tan chibiyle'n cu'n yi e' xma'lca'n, scyuch' yi e' prow joylajil wunak, yi qui'c chinajbil.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 “Qui na ko' til Ryos,” che'ch.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Txalpnak yi cyajtza'kl yi e' mal naka'tz. ¿Tona' nin lpujx cya'n?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Yi jun yi nuc'ul te kaẍchin,
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Iẍkaj qui tzunk chicawsij yi e' mal naka'tz tan yi jun yi na oc tan makle'n chiwutz cyakil yi e'chk nación.
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Poro yi mero bintzi i'tz yi na el xtxum Ryos te cyajtza'kl.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Wajcaw, ba'n cyeri yi e' yi na ocu' tan chinuc'le'n, tu yi e' yi na ocu' tan chichusle'n.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Na iẍnin na chitzatzin cyera'tz yi na ul c'a'laj tiemp ẍchiwutz. Ma yi e' mal nak ja wi't kopxij chijulil cyera'tz.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Poro Kataj Ryos quil che' til cyen yi e' tetz tanum. Nin quil che' til cyen yi e' yi ate' tk'ab.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Na txant tan tpone'n yi k'ejlal tan cawune'n yi pujul xtisya' yi chin tz'aknak cu'n, nin cyakil yi e' balaj nak ẍchixomok te'j.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Poro, ¿na' ltz'oc tan incolche'n ẍchik'ab yi e' mal naka'tz yi chin juntlen nin e'? Cya'l.
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ma na ntin cu'n Ryos nchincolon.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 At na ban cu'nt yi na je' jiẍp wukan.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Yi na no'c wutz pe'm, qui't na pujx yi wajtza'kl wa'n.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Poro qui'c rmeril tan cyamiwil quibu' tu jun juez yi na xom te yi tetz tajtza'kl, nin yi na oc tan contri'n te yi teru' ca'wlu'.
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Na yi e' cyetz, ntin na chijoy puntil tan chibuchle'n yi e' yi qui'c cyetz quil.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Poro yi ilu' teru' Ta', ilu' colol wetz.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Poro yi e' mal naka'tz, ite'n nin cyajtza'kl xcyek tan chixite'n cu'n.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.