Salmos 94

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ilu' kaRyosil, ẍchaje'u' yi na cawunu'.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Na ilu' yi wi'tz pujul xtisya'.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Ta', ¿tona' nin chibisun noc yi e' mal naka'tz?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Na cyakil yi e' mal naka'tz, qui na cyek ẍchi' jun, ma na e' cu'n tzolol yol.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ntin na chitzan tan chibuchle'n yi e' teru' tanumu' Ta'.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Na na cho'c tan chibiyle'n cu'n yi e' xma'lca'n, scyuch' yi e' prow joylajil wunak, yi qui'c chinajbil.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 “Qui na ko' til Ryos,” che'ch.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Txalpnak yi cyajtza'kl yi e' mal naka'tz. ¿Tona' nin lpujx cya'n?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Yi jun yi nuc'ul te kaẍchin,
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Iẍkaj qui tzunk chicawsij yi e' mal naka'tz tan yi jun yi na oc tan makle'n chiwutz cyakil yi e'chk nación.
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Poro yi mero bintzi i'tz yi na el xtxum Ryos te cyajtza'kl.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Wajcaw, ba'n cyeri yi e' yi na ocu' tan chinuc'le'n, tu yi e' yi na ocu' tan chichusle'n.
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Na iẍnin na chitzatzin cyera'tz yi na ul c'a'laj tiemp ẍchiwutz. Ma yi e' mal nak ja wi't kopxij chijulil cyera'tz.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Poro Kataj Ryos quil che' til cyen yi e' tetz tanum. Nin quil che' til cyen yi e' yi ate' tk'ab.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Na txant tan tpone'n yi k'ejlal tan cawune'n yi pujul xtisya' yi chin tz'aknak cu'n, nin cyakil yi e' balaj nak ẍchixomok te'j.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Poro, ¿na' ltz'oc tan incolche'n ẍchik'ab yi e' mal naka'tz yi chin juntlen nin e'? Cya'l.
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Ma na ntin cu'n Ryos nchincolon.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 At na ban cu'nt yi na je' jiẍp wukan.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Yi na no'c wutz pe'm, qui't na pujx yi wajtza'kl wa'n.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Poro qui'c rmeril tan cyamiwil quibu' tu jun juez yi na xom te yi tetz tajtza'kl, nin yi na oc tan contri'n te yi teru' ca'wlu'.
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Na yi e' cyetz, ntin na chijoy puntil tan chibuchle'n yi e' yi qui'c cyetz quil.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Poro yi ilu' teru' Ta', ilu' colol wetz.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Poro yi e' mal naka'tz, ite'n nin cyajtza'kl xcyek tan chixite'n cu'n.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.