Salmos 94

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ilu' kaRyosil, ẍchaje'u' yi na cawunu'.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Na ilu' yi wi'tz pujul xtisya'.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Ta', ¿tona' nin chibisun noc yi e' mal naka'tz?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Na cyakil yi e' mal naka'tz, qui na cyek ẍchi' jun, ma na e' cu'n tzolol yol.
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ntin na chitzan tan chibuchle'n yi e' teru' tanumu' Ta'.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Na na cho'c tan chibiyle'n cu'n yi e' xma'lca'n, scyuch' yi e' prow joylajil wunak, yi qui'c chinajbil.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 “Qui na ko' til Ryos,” che'ch.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Txalpnak yi cyajtza'kl yi e' mal naka'tz. ¿Tona' nin lpujx cya'n?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Yi jun yi nuc'ul te kaẍchin,
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Iẍkaj qui tzunk chicawsij yi e' mal naka'tz tan yi jun yi na oc tan makle'n chiwutz cyakil yi e'chk nación.
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Poro yi mero bintzi i'tz yi na el xtxum Ryos te cyajtza'kl.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Wajcaw, ba'n cyeri yi e' yi na ocu' tan chinuc'le'n, tu yi e' yi na ocu' tan chichusle'n.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Na iẍnin na chitzatzin cyera'tz yi na ul c'a'laj tiemp ẍchiwutz. Ma yi e' mal nak ja wi't kopxij chijulil cyera'tz.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Poro Kataj Ryos quil che' til cyen yi e' tetz tanum. Nin quil che' til cyen yi e' yi ate' tk'ab.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Na txant tan tpone'n yi k'ejlal tan cawune'n yi pujul xtisya' yi chin tz'aknak cu'n, nin cyakil yi e' balaj nak ẍchixomok te'j.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Poro, ¿na' ltz'oc tan incolche'n ẍchik'ab yi e' mal naka'tz yi chin juntlen nin e'? Cya'l.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Ma na ntin cu'n Ryos nchincolon.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 At na ban cu'nt yi na je' jiẍp wukan.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Yi na no'c wutz pe'm, qui't na pujx yi wajtza'kl wa'n.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Poro qui'c rmeril tan cyamiwil quibu' tu jun juez yi na xom te yi tetz tajtza'kl, nin yi na oc tan contri'n te yi teru' ca'wlu'.
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Na yi e' cyetz, ntin na chijoy puntil tan chibuchle'n yi e' yi qui'c cyetz quil.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Poro yi ilu' teru' Ta', ilu' colol wetz.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Poro yi e' mal naka'tz, ite'n nin cyajtza'kl xcyek tan chixite'n cu'n.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.