Salmos 94

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ilu' kaRyosil, ẍchaje'u' yi na cawunu'.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Na ilu' yi wi'tz pujul xtisya'.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Ta', ¿tona' nin chibisun noc yi e' mal naka'tz?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Na cyakil yi e' mal naka'tz, qui na cyek ẍchi' jun, ma na e' cu'n tzolol yol.
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Ntin na chitzan tan chibuchle'n yi e' teru' tanumu' Ta'.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Na na cho'c tan chibiyle'n cu'n yi e' xma'lca'n, scyuch' yi e' prow joylajil wunak, yi qui'c chinajbil.
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 “Qui na ko' til Ryos,” che'ch.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Txalpnak yi cyajtza'kl yi e' mal naka'tz. ¿Tona' nin lpujx cya'n?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Yi jun yi nuc'ul te kaẍchin,
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Iẍkaj qui tzunk chicawsij yi e' mal naka'tz tan yi jun yi na oc tan makle'n chiwutz cyakil yi e'chk nación.
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Poro yi mero bintzi i'tz yi na el xtxum Ryos te cyajtza'kl.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Wajcaw, ba'n cyeri yi e' yi na ocu' tan chinuc'le'n, tu yi e' yi na ocu' tan chichusle'n.
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Na iẍnin na chitzatzin cyera'tz yi na ul c'a'laj tiemp ẍchiwutz. Ma yi e' mal nak ja wi't kopxij chijulil cyera'tz.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Poro Kataj Ryos quil che' til cyen yi e' tetz tanum. Nin quil che' til cyen yi e' yi ate' tk'ab.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Na txant tan tpone'n yi k'ejlal tan cawune'n yi pujul xtisya' yi chin tz'aknak cu'n, nin cyakil yi e' balaj nak ẍchixomok te'j.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Poro, ¿na' ltz'oc tan incolche'n ẍchik'ab yi e' mal naka'tz yi chin juntlen nin e'? Cya'l.
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ma na ntin cu'n Ryos nchincolon.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 At na ban cu'nt yi na je' jiẍp wukan.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Yi na no'c wutz pe'm, qui't na pujx yi wajtza'kl wa'n.
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Poro qui'c rmeril tan cyamiwil quibu' tu jun juez yi na xom te yi tetz tajtza'kl, nin yi na oc tan contri'n te yi teru' ca'wlu'.
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Na yi e' cyetz, ntin na chijoy puntil tan chibuchle'n yi e' yi qui'c cyetz quil.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Poro yi ilu' teru' Ta', ilu' colol wetz.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Poro yi e' mal naka'tz, ite'n nin cyajtza'kl xcyek tan chixite'n cu'n.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.