Salmos 77

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cho'n na cu' inwutz tetz Ryos.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Na te yi na chimbisun, na no'c tan joyle'n i'.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Yi na no'c tan xtxumle'n Ryos, at na ban cu'nt na nok' nin na chimbisun, tan paj i cu'n qui xomij i' swe'j.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Wajcaw, qui na tak'u' ama'l tan inwite'n.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Nk'e'tz cho'n wutane'n chi wutane'n sajle'n.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Na yi sajle'n, na wak' ink'ajsbil teru' cyakil ak'bal.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “¿Ja pe' ne'l te c'u'l yi Wajcaw?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 ¿Qui pe' tz'el k'ajab i' swe'j?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 ¿Qui'ct polo' banl talma' Ryos jalu'?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Poro yi mas ch'on yi na wil i'tz, yi nk'e'tz ni'cu'n tane'n Kataj ske'j chi bank i' sajle'n.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Poro tz'ul tx'akx tinc'u'l cyakil e'chk takle'n balaj yi banak yi wi'tz Ajcaw sajle'n.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Nin nocopon tan xtxumle'n cyakil yi e'chk balaj milawr yi bnixnak ta'n. Nin tzintxole' cyakil cu'n.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Ilu' kaRyosil chin tz'aknak cu'n ilu' te cyakil e'chk takle'n yi na banu'.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Na yi ilu' teru', wi'nin e'chk balaj milawr na bnix tanu'.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Na tan yi poreru', ja che'l tzaj tcy'alu' yi teru' tanumu'.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Ilu' inRyosil, yi cawune'nu' tan cwe'n cabsal tib yi mar, ja tbit yi yolu', na ja xob teru'.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Ja cawunu' tan saje'n a'bal, nin ja saj.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Ja quibit cyakil wunak bene'n tzi'n yi e'chk k'ancyok yi ncu'.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ja cu' cabsalu' yi mar, nin ja icy'u' tul.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Nin yi ilu' teru', ja bajxcu'nu' ẍchiwutz yi teru' tanumu', chi na ban jun pstor ẍchiwutz yi tawun.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.