Salmos 77

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cho'n na cu' inwutz tetz Ryos.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Na te yi na chimbisun, na no'c tan joyle'n i'.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Yi na no'c tan xtxumle'n Ryos, at na ban cu'nt na nok' nin na chimbisun, tan paj i cu'n qui xomij i' swe'j.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Wajcaw, qui na tak'u' ama'l tan inwite'n.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Nk'e'tz cho'n wutane'n chi wutane'n sajle'n.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Na yi sajle'n, na wak' ink'ajsbil teru' cyakil ak'bal.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “¿Ja pe' ne'l te c'u'l yi Wajcaw?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 ¿Qui pe' tz'el k'ajab i' swe'j?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 ¿Qui'ct polo' banl talma' Ryos jalu'?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Poro yi mas ch'on yi na wil i'tz, yi nk'e'tz ni'cu'n tane'n Kataj ske'j chi bank i' sajle'n.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Poro tz'ul tx'akx tinc'u'l cyakil e'chk takle'n balaj yi banak yi wi'tz Ajcaw sajle'n.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Nin nocopon tan xtxumle'n cyakil yi e'chk balaj milawr yi bnixnak ta'n. Nin tzintxole' cyakil cu'n.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ilu' kaRyosil chin tz'aknak cu'n ilu' te cyakil e'chk takle'n yi na banu'.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Na yi ilu' teru', wi'nin e'chk balaj milawr na bnix tanu'.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Na tan yi poreru', ja che'l tzaj tcy'alu' yi teru' tanumu'.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Ilu' inRyosil, yi cawune'nu' tan cwe'n cabsal tib yi mar, ja tbit yi yolu', na ja xob teru'.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ja cawunu' tan saje'n a'bal, nin ja saj.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Ja quibit cyakil wunak bene'n tzi'n yi e'chk k'ancyok yi ncu'.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ja cu' cabsalu' yi mar, nin ja icy'u' tul.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Nin yi ilu' teru', ja bajxcu'nu' ẍchiwutz yi teru' tanumu', chi na ban jun pstor ẍchiwutz yi tawun.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.