Salmos 77
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Cho'n na cu' inwutz tetz Ryos.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Na te yi na chimbisun, na no'c tan joyle'n i'.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Yi na no'c tan xtxumle'n Ryos, at na ban cu'nt na nok' nin na chimbisun, tan paj i cu'n qui xomij i' swe'j.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Wajcaw, qui na tak'u' ama'l tan inwite'n.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Nk'e'tz cho'n wutane'n chi wutane'n sajle'n.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Na yi sajle'n, na wak' ink'ajsbil teru' cyakil ak'bal.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “¿Ja pe' ne'l te c'u'l yi Wajcaw?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿Qui pe' tz'el k'ajab i' swe'j?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿Qui'ct polo' banl talma' Ryos jalu'?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Poro yi mas ch'on yi na wil i'tz, yi nk'e'tz ni'cu'n tane'n Kataj ske'j chi bank i' sajle'n.
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Poro tz'ul tx'akx tinc'u'l cyakil e'chk takle'n balaj yi banak yi wi'tz Ajcaw sajle'n.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Nin nocopon tan xtxumle'n cyakil yi e'chk balaj milawr yi bnixnak ta'n. Nin tzintxole' cyakil cu'n.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Ilu' kaRyosil chin tz'aknak cu'n ilu' te cyakil e'chk takle'n yi na banu'.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Na yi ilu' teru', wi'nin e'chk balaj milawr na bnix tanu'.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Na tan yi poreru', ja che'l tzaj tcy'alu' yi teru' tanumu'.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Ilu' inRyosil, yi cawune'nu' tan cwe'n cabsal tib yi mar, ja tbit yi yolu', na ja xob teru'.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Ja cawunu' tan saje'n a'bal, nin ja saj.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Ja quibit cyakil wunak bene'n tzi'n yi e'chk k'ancyok yi ncu'.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Ja cu' cabsalu' yi mar, nin ja icy'u' tul.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Nin yi ilu' teru', ja bajxcu'nu' ẍchiwutz yi teru' tanumu', chi na ban jun pstor ẍchiwutz yi tawun.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.