Salmos 77
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA
1 Cho'n na cu' inwutz tetz Ryos.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Na te yi na chimbisun, na no'c tan joyle'n i'.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Yi na no'c tan xtxumle'n Ryos, at na ban cu'nt na nok' nin na chimbisun, tan paj i cu'n qui xomij i' swe'j.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Wajcaw, qui na tak'u' ama'l tan inwite'n.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Nk'e'tz cho'n wutane'n chi wutane'n sajle'n.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Na yi sajle'n, na wak' ink'ajsbil teru' cyakil ak'bal.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “¿Ja pe' ne'l te c'u'l yi Wajcaw?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 ¿Qui pe' tz'el k'ajab i' swe'j?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ¿Qui'ct polo' banl talma' Ryos jalu'?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Poro yi mas ch'on yi na wil i'tz, yi nk'e'tz ni'cu'n tane'n Kataj ske'j chi bank i' sajle'n.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Poro tz'ul tx'akx tinc'u'l cyakil e'chk takle'n balaj yi banak yi wi'tz Ajcaw sajle'n.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Nin nocopon tan xtxumle'n cyakil yi e'chk balaj milawr yi bnixnak ta'n. Nin tzintxole' cyakil cu'n.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Ilu' kaRyosil chin tz'aknak cu'n ilu' te cyakil e'chk takle'n yi na banu'.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Na yi ilu' teru', wi'nin e'chk balaj milawr na bnix tanu'.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Na tan yi poreru', ja che'l tzaj tcy'alu' yi teru' tanumu'.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ilu' inRyosil, yi cawune'nu' tan cwe'n cabsal tib yi mar, ja tbit yi yolu', na ja xob teru'.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Ja cawunu' tan saje'n a'bal, nin ja saj.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Ja quibit cyakil wunak bene'n tzi'n yi e'chk k'ancyok yi ncu'.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ja cu' cabsalu' yi mar, nin ja icy'u' tul.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Nin yi ilu' teru', ja bajxcu'nu' ẍchiwutz yi teru' tanumu', chi na ban jun pstor ẍchiwutz yi tawun.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.