Salmos 50
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT
1 Je yol yi Kataj yi wi'tz Ryos.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Cho'n at i' le yi wi'wtz Sión yi chin yube'n nin.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Yil tz'ul i' tan cawu'n nk'e'tz ewun cu'n tz'ul, ma na bajxij jun chin wutzile'n k'ak' swutz.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Chu'l molol cyakil wunak tan cyoque'n tetz stiwil yil tz'oc i' tan tak'le'n caws yi tetz tanum.
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Ej nin je yol i'e'j:
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Nin cyakil yi e' yi ate' tcya'j scyale', yi i' yi mero balaj pujul xtisya' yi qui na je k'ab twi' jun.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Ncha'tz na tal i':
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Qui na chintzan tan talche'n tzitetz, yi qui'c xac cyakil yi e'chk itx'ixwatz yi na ipatwok swetz, nka yi qui'c xak cyakil yi e'chk oy yi na itak'wok swetz.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Poro yi mero bintzi i'tz yi qui tajwe'n swetz.
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Wetz cyakil jilwutz txuc yi at bene'n tzi'n wi munt.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Wetz cyakil jilwutz txuc yi na chixicy'in tcya'j.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Yi nak waj baj jun wetz wa'n te yi e' txuca'tz qui tajwe'n tan injakol tzitetz, na wetz cyakil yi at wuxtx'otx'.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 ¿Na pe tzun baj yi e'chk ẍchi'bel yi wacẍ wa'n yi na itoywok swetz?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Mas balaj yi nink cxtyoẍinwok swetz yi in yi wi'tz Ajcaw, swutz yil tzitak' jun c'oloj itx'ixwatz.
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Nin yil cxo'cwok swutz il, ba'n tzun tzijakwok ẍch'eybil itetz swetz.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Poro ncha'tz stale' i'-tz scyetz yi e' juchul il:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Chumbalaj nin axwok tane'ntz, poro iwutz tu', iplaj tu'.
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Na ilenin axwok alk'om, nin axwok aj xna'ninl.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Chin la'j nin axwok, nin chin txumul yol nin axwok.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Yi axwok itetz na cu' ichem tan chiyolche'n yi e' wunak.
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Ya'stzun na ibanwoktz.
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 ”Or tzitilwok, quil tz'el inyol te ic'u'l.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Na yi e' yi na cyak' ink'ej, ya'stzun yi e' yi na chityoẍin swetz.
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.