Salmos 50
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Je yol yi Kataj yi wi'tz Ryos.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Cho'n at i' le yi wi'wtz Sión yi chin yube'n nin.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Yil tz'ul i' tan cawu'n nk'e'tz ewun cu'n tz'ul, ma na bajxij jun chin wutzile'n k'ak' swutz.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Chu'l molol cyakil wunak tan cyoque'n tetz stiwil yil tz'oc i' tan tak'le'n caws yi tetz tanum.
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Ej nin je yol i'e'j:
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Nin cyakil yi e' yi ate' tcya'j scyale', yi i' yi mero balaj pujul xtisya' yi qui na je k'ab twi' jun.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Ncha'tz na tal i':
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Qui na chintzan tan talche'n tzitetz, yi qui'c xac cyakil yi e'chk itx'ixwatz yi na ipatwok swetz, nka yi qui'c xak cyakil yi e'chk oy yi na itak'wok swetz.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Poro yi mero bintzi i'tz yi qui tajwe'n swetz.
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Wetz cyakil jilwutz txuc yi at bene'n tzi'n wi munt.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Wetz cyakil jilwutz txuc yi na chixicy'in tcya'j.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Yi nak waj baj jun wetz wa'n te yi e' txuca'tz qui tajwe'n tan injakol tzitetz, na wetz cyakil yi at wuxtx'otx'.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ¿Na pe tzun baj yi e'chk ẍchi'bel yi wacẍ wa'n yi na itoywok swetz?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Mas balaj yi nink cxtyoẍinwok swetz yi in yi wi'tz Ajcaw, swutz yil tzitak' jun c'oloj itx'ixwatz.
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Nin yil cxo'cwok swutz il, ba'n tzun tzijakwok ẍch'eybil itetz swetz.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Poro ncha'tz stale' i'-tz scyetz yi e' juchul il:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Chumbalaj nin axwok tane'ntz, poro iwutz tu', iplaj tu'.
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Na ilenin axwok alk'om, nin axwok aj xna'ninl.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Chin la'j nin axwok, nin chin txumul yol nin axwok.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Yi axwok itetz na cu' ichem tan chiyolche'n yi e' wunak.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Ya'stzun na ibanwoktz.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 ”Or tzitilwok, quil tz'el inyol te ic'u'l.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Na yi e' yi na cyak' ink'ej, ya'stzun yi e' yi na chityoẍin swetz.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.