Salmos 104
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Kak'e' kak'ajsbil tetz Kataj tetz cu'n kalma'.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Txowi'n jun xbu'k tanu' yi wi'nin na txekun.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Ja je' xtxicbalu' yi ca'lu' wi a'.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Yi cyek'ek'a'tz, ya'stzun ẍchakumu'.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ja bixe' yi wuxtx'otx' tanu' tibaj yi tetz c'olchbil.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Pi'lij yi a' tibaj tanu', chi ik jun chin xbu'k.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Poro yi cawune'nu' te'j, lajke'l nin ma'j tanc'ul tib.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Ja xon wi'ak wutz. Ja xon tulak joco'j.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ja bixe' cyen e'chk mojomil tanu', bantz qui saje'n kojxuj junt tir tan jople'n yi cojbil.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ilu' nuc'ul cyen tetz yi e'chk ne'ẍ a' yi na xon lakak siwun.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 yi na xcon tetz quic'a' yi e' smaron txuc.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Nin stzi'ak yi e'chk tzanla'a'tz ya'stzun na ch'uye't yi e'chk lmak tze' tanu'.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ncha'tz ilu' na k'a'jan e'chk ju' wutz tan yi a'bal yi na saj tanu' jalen tcya'j kale najle'tu'.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ilu' na ch'uysan e'chk ch'im tetz chiwa' yi e' txuc.
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 yi ixi'n, yi na ak'on chiwalor, nin yi ta'al uva yi na ak'on tzatzin scyetz, nin yi na xcye' tan litz'une'n mas chiwutz swutz yi aceitil oliw.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Tan yi a'bal yi na tak' tzaju', na k'a'xij e'chk tze', yi e'chk cedro yi na ch'uy Líbano, yi ilu' nin awal tetz.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ej nin te yi e'chk tze'a'tz, ya'stzun na bnixe't chisoc yi e' ne'ẍ ch'u'l.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Ej nin wi'ak e'chk ju' wutz, ya'stzun chinajbil e' smaron chiw.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Ilu' bnol tetz yi xaw tan tajle'n tajlal xaw tul jun yob.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ilu' txumul tetz yi lak'bal.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Yi e' balum, na chiẍch'in te yi na chijoy chiwa'.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Ma yi na je'ul k'ej na chipakxij junt tir lakak chisoc tan watl.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Ma yi e' wunak, ya'stzun na che'l tzaj cyetz tan ak'un wi cojbil.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Wi'nin e'chk takle'n yi ja bnix tanu' Ta'.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Ncha'tz ilu' bnol tetz yi mar yi chin xe' nin.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Cho'n na chixon e'chk lmak barc tibaj.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ilu' ak'ol chiwa' cyakil yi e' txuca'tz.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Na yi na tak'u', ntin bajse'n na chiban cyetz.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ma kol quil tz'ocu' il scye'j, na oc xya'yil chiwi'.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Poro ilu' ak'ol tetz chixew, na ilu' bnol cyetz.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yi teru' k'eju' quil sotz tera'tz.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Yi na xmay tzaju', quenin na yucan yi wuxtx'otx'.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Jalen pe'k yi itz'ine't, swak'e' ink'ajsbil tetz Wajcaw yi inRyosil.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Na klo' waj yil tzatzin i' te intxumu'n.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Lok chisotz yi e' juchul il yi ate' wi munt.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.