Salmos 103
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ
1 Kak'e' kak'ajsbil tetz Kataj tetz cu'n kalma'.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Kak'e' kak'ajsbil tetz Kataj tetz cu'n kalma'.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Na i' na cuyun cyakil yi kapaj, nin i' na tz'ac'an cyakil e'chk jilwutz ya'bil yi na oc lac'p ske'j.
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Qui na tak' i' ama'l tan kaquime'n chan, na na pek' i' ske'j, nin na tak' i' yi banl talma' squibaj.
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Nin ja tak' i' cyakil e'chk takle'n balaj sketz.
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Yi Kataj chin tz'aknak cu'n i' yi na cawun tan chicolche'n yi e' yi na chitij q'uixc'uj.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Talnak i' yi tetz tajbil tetz Moisés.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Yi Kataj, chumbalaj nin i', na na el k'ajab ske'j.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Nk'e'tz cha'tz cyen tunin i' tan makle'n kawutz.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Nin qui na tak' i' yi kacaws yi at klo' ak'bil tetz tan kapaj tu katx'ok'be'n yi kajuchnak swutz i'.
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Wi'nin banl talma' i' scye'j yi e' yi na cyak' k'ej i'.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ma yi kil, kajpe'n nin mpone't ta'n.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Xomij Kataj ske'j yi o' yi na kak' k'ej i', nin wi'nin na pek' i' ske'j chi na pek' jun yaj scye'j yi e' tal nitxajil.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Na na el xtxum i' sketz yi ẍe'n kutane'n.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Ej nin yi ank'i'n yi ak'ij sketz ni'cu'n tu jun buch yi at xo'l xtze' yi jalcu'n na lo'on tan k'ej.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Jalcu'n na lo'on tan cyek'ek'.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Poro yi banl talma' Kataj quinin bajsbe'n tetz scye'j yi e' yi na cyak' k'ej i'.
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Stz'a'tok yi banl talma' i' scye'j yi e' yi na chiban tane'n yi trat yi bnixnak ta'n, yi e' yi na cho'c c'ulutxum jak' ca'wl i'.
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Yi Kataj cho'n c'olchij jalen tcya'j tan cawu'n.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Kak'e' bin kak'ajsbil tetz.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Ncha'tz cyakil yi e'u' ángel yi e'u' sanlar tetz Ryos, cyak'e'u' chik'ajsbilu' tetz.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Ncha'tz cyakil yi e'chk takle'n yi bnixnak tan Ryos yi at bene'n tzi'n, tcya'j tu wuxtx'otx', cyakil yi e'chk takle'n yi at jak' ca'wl i', tajwe'n tan cyak'ol chik'ajsbil tetz.
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.