Salmos 135

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Halleluja! Prys die Naam van die HERE! Prys, o knegte van die HERE,
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 wat staan in die huis van die HERE, in die voorhowe van die huis van onse God!
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Loof die HERE, want die HERE is goed; psalmsing tot eer van sy Naam, want die is lieflik!
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Want die HERE het Jakob vir Hom uitverkies, Israel as sy eiendom.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Waarlik, ,k weet dat die HERE groot en onse Here bo alle gode is.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Alles wat die HERE behaag, doen Hy, in die hemel en op die aarde, in die seë en al die dieptes.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Hy wat die dampe laat opgaan van die einde van die aarde af, bliksemstrale by die reën maak, die wind uit sy skatkamers laat uitgaan;
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 wat die eersgeborenes van Egipte getref het, van mense sowel as van vee;
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 wat tekens en wonders gestuur het binne-in jou, o Egipte, teen Farao en teen al sy knegte;
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 wat baie nasies verslaan het en magtige konings gedood het:
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, die koning van die Amoriete, en Og, die koning van Basan, en al die koninkryke van Kana„n,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 en hulle land as erfdeel gegee het, as erfdeel aan Israel, sy volk.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 o HERE, u Naam is tot in ewigheid, u gedenknaam, HERE, van geslag tot geslag!
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Want die HERE sal aan sy volk reg doen en medelyde hê met sy knegte.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Die afgode van die heidene is silwer en goud, 'n werk van mensehande.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Hulle het 'n mond, maar praat nie; hulle het oë, maar sien nie;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 ore het hulle, maar hoor nie; ook is daar geen asem in hulle mond nie.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Die wat hulle maak, sal net soos hulle word -- elkeen wat op hulle vertrou.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Huis van Israel, loof die HERE! Huis van A„ron, loof die HERE!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Huis van Levi, loof die HERE! Julle wat die HERE vrees, loof die HERE!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Geloofd sy die HERE uit Sion, Hy wat in Jerusalem woon! Halleluja!
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.