Salmos 135

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ

Sair da comparação
1 Halleluja! Prys die Naam van die HERE! Prys, o knegte van die HERE,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 wat staan in die huis van die HERE, in die voorhowe van die huis van onse God!
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Loof die HERE, want die HERE is goed; psalmsing tot eer van sy Naam, want die is lieflik!
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Want die HERE het Jakob vir Hom uitverkies, Israel as sy eiendom.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Waarlik, ,k weet dat die HERE groot en onse Here bo alle gode is.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Alles wat die HERE behaag, doen Hy, in die hemel en op die aarde, in die seë en al die dieptes.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Hy wat die dampe laat opgaan van die einde van die aarde af, bliksemstrale by die reën maak, die wind uit sy skatkamers laat uitgaan;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 wat die eersgeborenes van Egipte getref het, van mense sowel as van vee;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 wat tekens en wonders gestuur het binne-in jou, o Egipte, teen Farao en teen al sy knegte;
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 wat baie nasies verslaan het en magtige konings gedood het:
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, die koning van die Amoriete, en Og, die koning van Basan, en al die koninkryke van Kana„n,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 en hulle land as erfdeel gegee het, as erfdeel aan Israel, sy volk.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 o HERE, u Naam is tot in ewigheid, u gedenknaam, HERE, van geslag tot geslag!
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Want die HERE sal aan sy volk reg doen en medelyde hê met sy knegte.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Die afgode van die heidene is silwer en goud, 'n werk van mensehande.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Hulle het 'n mond, maar praat nie; hulle het oë, maar sien nie;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 ore het hulle, maar hoor nie; ook is daar geen asem in hulle mond nie.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Die wat hulle maak, sal net soos hulle word -- elkeen wat op hulle vertrou.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Huis van Israel, loof die HERE! Huis van A„ron, loof die HERE!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Huis van Levi, loof die HERE! Julle wat die HERE vrees, loof die HERE!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Geloofd sy die HERE uit Sion, Hy wat in Jerusalem woon! Halleluja!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.