Salmos 115

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nie aan ons, o HERE, nie aan ons nie, maar aan u Naam gee eer, om u goedertierenheid, om u trou ontwil.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Waarom sou die heidene sê: Waar is dan hulle God?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 terwyl onse God tog in die hemel is; Hy doen alles wat Hom behaag.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Hulle afgode is silwer en goud, 'n werk van mensehande.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Hulle het 'n mond, maar praat nie; hulle het oë, maar sien nie;
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 ore het hulle, maar hoor nie; hulle het 'n neus, maar ruik nie;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 hande, maar hulle tas nie; voete, maar hulle loop nie; hulle gee geen geluid deur hul keel nie.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Die wat hulle maak, sal net soos hulle word -- elkeen wat op hulle vertrou.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Israel, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild!
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Huis van A„ron, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild!
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Julle wat die HERE vrees, vertrou op die HERE: Hy is hulle hulp en hulle skild.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Die HERE het aan ons gedink: Hy sal seën, Hy sal die huis van Israel seën, Hy sal die huis van A„ron seën.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Hy sal diegene seën wat die HERE vrees, die kleintjies saam met die grotes.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Die HERE sal julle vermenigvuldig, julle en jul kinders.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Julle is geseënd deur die HERE wat hemel en aarde gemaak het.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Die hemele is hemele vir die HERE, maar die aarde het Hy aan die mensekinders gegee.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Die dode en almal wat na die stilte neerdaal, sal die HERE nie loof nie;
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 maar ons sal die HERE prys, van nou af tot in ewigheid. Halleluja!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.