Provérbios 16

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs BKJ

Sair da comparação
1 Die planne van die hart is van die mens, maar die antwoord van die tong kom van die HERE.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 Al die weë van 'n man is suiwer in sy oë, maar die HERE toets die geeste.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 Laat jou werke aan die HERE oor, dan sal jou planne uitgevoer word.
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Alles het die HERE gemaak vir sy doel, ja, ook die goddelose vir die dag van onheil.
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Elke hoogmoedige van hart is vir die HERE 'n gruwel; sekerlik, hy sal nie ongestraf bly nie.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Deur liefde en trou word die skuld versoen, en deur die vrees van die HERE wyk 'n mens af van die kwaad.
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 As die HERE behae het in die weë van 'n man, dan laat Hy selfs sy vyande met hom vrede hou.
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Liewer 'n bietjie met geregtigheid, as 'n menigte van inkomste met onreg.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Die hart van die mens dink sy weg uit, maar die HERE rig sy voetstappe.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 Die beslissing is op die lippe van die koning; in die regspraak handel sy mond nie ontrou nie.
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 'n Regte weegtoestel en weegskaal kom van die HERE, al die weegstene in die sak is sy werk.
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Dit is 'n gruwel vir konings om goddeloosheid te doen, want deur geregtigheid word die troon bevestig.
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Die konings het behae in regverdige lippe, en hulle het hom lief wat regte dinge spreek.
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Die grimmigheid van die koning is soos boodskappers van die dood, maar 'n wyse man bring dit tot bedaring.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 In die vriendelike blik van die koning is lewe, en sy welgevalle is soos 'n wolk van die laat reëns.
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Hoeveel beter is dit om wysheid te verkry as goud, en verkiesliker om verstand te verwerf as silwer.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Die gemaakte pad van die opregtes is om van die kwaad af te wyk; hy wat op sy wandel ag gee, bewaar sy lewe.
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Trotsheid kom voor die verbreking, en hoogmoed kom voor die val.
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Dit is beter om nederig van gees te wees saam met die ootmoediges as om buit te verdeel met die trotsaards.
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Wie ag gee op die Woord, sal die goeie vind; en hy wat op die HERE vertrou, is gelukkig.
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 'n Wyse van hart word verstandig genoem, en soetheid van lippe vermeerder die lering.
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 'n Fontein van die lewe is die verstand vir sy besitter, maar die tugtiging van die sotte is sotheid.
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Die hart van die wyse maak sy mond verstandig en vermeerder die lering op sy lippe.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Vriendelike woorde is soos 'n heuningkoek: soet vir die siel en 'n genesing vir die gebeente.
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Daar is 'n weg wat vir 'n mens reg lyk, maar die einde daarvan is weë van die dood.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Die honger van die werksman arbei vir hom, want sy mond jaag hom aan.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 'n Deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 'n Man van valse streke saai tweedrag, en 'n kwaadstoker skei vriende van mekaar.
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 'n Man van geweld verlei sy naaste en lei hom op 'n weg wat nie goed is nie.
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Hy wat sy oë toemaak om valsheid te bedink, wat sy lippe vasknyp, het die kwaad alreeds gedoen.
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Grysheid is 'n sierlike kroon; dit word gevind op die weg van geregtigheid.
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Die lankmoedige is beter as 'n held; en hy wat sy gees beheers, as een wat 'n stad inneem.
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 In die skoot word die lot gewerp, maar elke beslissing daarvan kom van die HERE.
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.