Salmos 135

A Conservative Version (ACV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Praise ye LORD. Praise ye the name of LORD. Praise, O ye servants of LORD,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 ye who stand in the house of LORD, in the courts of the house of our God.
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Praise ye LORD, for LORD is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For LORD has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 For I know that LORD is great, and that our LORD is above all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatever LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 who smote many nations, and killed mighty kings--
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan--
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, [is] forever, thy memorial, O LORD, throughout all generations.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 For LORD will judge his people, and will relent concerning his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 O house of Israel, bless ye LORD. O house of Aaron, bless ye LORD.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 O house of Levi, bless ye LORD. Ye who fear LORD, bless ye LORD.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Blessed be LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye LORD.
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.