Jó 11
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Then Zophar the Naamathite answered, and said,
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 For thou say, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 But O that God would speak, and open his lips against thee,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacts of thee less than thine iniquity deserves.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 Can thou find out God by searching? Can thou find out the Almighty to perfection?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is high as heaven; what can thou do? Deeper than Sheol; what can thou know?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he passes through, and shuts up, and all to judgment, then who can hinder him?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows FALSE men. He also sees iniquity. Will he not then consider it?
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 But vain man is void of understanding. Yea, man is born [as] a wild donkey's colt.
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward him,
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 if iniquity is in thy hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents.
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 Surely then thou shall lift up thy face without spot. Yea, thou shall be steadfast, and shall not fear.
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 For thou shall forget thy misery. Thou shall remember it as waters that are passed away.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 And [thy] life shall be clearer than the noonday. Though there be darkness, it shall be as the morning.
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shall be secure, because there is hope. Yea, thou shall search [about thee], and shall take thy rest in safety.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Also thou shall lie down, and none shall make thee afraid. Yea, many shall correspond with thee.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee. And their hope shall be the giving up of the spirit.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.