Jó 11
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 Then Zophar the Naamathite answered, and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou say, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But O that God would speak, and open his lips against thee,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacts of thee less than thine iniquity deserves.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Can thou find out God by searching? Can thou find out the Almighty to perfection?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is high as heaven; what can thou do? Deeper than Sheol; what can thou know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he passes through, and shuts up, and all to judgment, then who can hinder him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows FALSE men. He also sees iniquity. Will he not then consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 But vain man is void of understanding. Yea, man is born [as] a wild donkey's colt.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward him,
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 if iniquity is in thy hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Surely then thou shall lift up thy face without spot. Yea, thou shall be steadfast, and shall not fear.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 For thou shall forget thy misery. Thou shall remember it as waters that are passed away.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 And [thy] life shall be clearer than the noonday. Though there be darkness, it shall be as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shall be secure, because there is hope. Yea, thou shall search [about thee], and shall take thy rest in safety.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Also thou shall lie down, and none shall make thee afraid. Yea, many shall correspond with thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee. And their hope shall be the giving up of the spirit.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.