Jó 11
A Conservative Version (ACV) vs ARIB
1 Then Zophar the Naamathite answered, and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou say, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But O that God would speak, and open his lips against thee,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacts of thee less than thine iniquity deserves.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Can thou find out God by searching? Can thou find out the Almighty to perfection?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 It is high as heaven; what can thou do? Deeper than Sheol; what can thou know?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If he passes through, and shuts up, and all to judgment, then who can hinder him?
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows FALSE men. He also sees iniquity. Will he not then consider it?
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 But vain man is void of understanding. Yea, man is born [as] a wild donkey's colt.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward him,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 if iniquity is in thy hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 Surely then thou shall lift up thy face without spot. Yea, thou shall be steadfast, and shall not fear.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 For thou shall forget thy misery. Thou shall remember it as waters that are passed away.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 And [thy] life shall be clearer than the noonday. Though there be darkness, it shall be as the morning.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 And thou shall be secure, because there is hope. Yea, thou shall search [about thee], and shall take thy rest in safety.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Also thou shall lie down, and none shall make thee afraid. Yea, many shall correspond with thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee. And their hope shall be the giving up of the spirit.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.