Provérbios 9

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Paan nintimratniuka aints jean jeamin siete painin charuk nujai ni jeen jeamua nunisketai.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Tura nu aintska nuna mash umis, kuntinu namangken inara, tura umutirincha najana, misanam keemsatniuncha umisi.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 — ausente —
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 — ausente —
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 Wina yutair yuwamniuram, tura
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Nintimchau pujut inaisaram, nekau aints wajastasrum pengker nintimsaram pujustaram, tawai titaram timiayi.
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Aints wishikiartiniun nunia pase aintsun chicharkartas wakerinauka, aya ningki
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Aints pase chichamtiniun chicharkatasam wakerakmeka, wina kajertukti tusam nuka turame.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Aints pengker nintiniun nuininamtaikia, nuka nuna nangkamas pengker nintimratnuitai.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Paan nintimin ataj takurkia, iinu Apuri Yus miatrusrik umirkatnuitji. Yus nekas tunaarinchau asamtai, timiá pengkeraitai tu nintimtakrikia, nekasar nekau aints artinuitji.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Aints paan nintimniuka untsuri musaach iwiaaku pujustinuitai.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Aints paan nintimin wajasamtaikia, ni paan nintimtairi niin yaingtinuitai.
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Aints nintimchau ainauka nuwa aujmakratinua nunisarang, tura nuwa nintinchawa nunisarang, turasha nuwa nekachua nunisarang ainawai.
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 Nu nuwaka yakta yakiinini jea aarin keemtainam keemas, jiimiaj pujuwitai.
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 Tura aishmang tupin jintanam nangkaminaunka untsuk:
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 Natsa nintinchau ainautiram, juni winiram wayaataram tusa, nintimchau ainaun untsuawai.
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 Yumi kasamkamuka nekas timiá yuminuitai. Tura yutai uukmau yuatniuka timiá pengkeraitai tawai.
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Tura ipiakratamun anturina nuka: Nu nuwaka
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.