Provérbios 9
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARA
1 Paan nintimratniuka aints jean jeamin siete painin charuk nujai ni jeen jeamua nunisketai.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Tura nu aintska nuna mash umis, kuntinu namangken inara, tura umutirincha najana, misanam keemsatniuncha umisi.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 — ausente —
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 — ausente —
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Wina yutair yuwamniuram, tura
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Nintimchau pujut inaisaram, nekau aints wajastasrum pengker nintimsaram pujustaram, tawai titaram timiayi.
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Aints wishikiartiniun nunia pase aintsun chicharkartas wakerinauka, aya ningki
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Aints pase chichamtiniun chicharkatasam wakerakmeka, wina kajertukti tusam nuka turame.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Aints pengker nintiniun nuininamtaikia, nuka nuna nangkamas pengker nintimratnuitai.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Paan nintimin ataj takurkia, iinu Apuri Yus miatrusrik umirkatnuitji. Yus nekas tunaarinchau asamtai, timiá pengkeraitai tu nintimtakrikia, nekasar nekau aints artinuitji.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Aints paan nintimniuka untsuri musaach iwiaaku pujustinuitai.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Aints paan nintimin wajasamtaikia, ni paan nintimtairi niin yaingtinuitai.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Aints nintimchau ainauka nuwa aujmakratinua nunisarang, tura nuwa nintinchawa nunisarang, turasha nuwa nekachua nunisarang ainawai.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Nu nuwaka yakta yakiinini jea aarin keemtainam keemas, jiimiaj pujuwitai.
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Tura aishmang tupin jintanam nangkaminaunka untsuk:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Natsa nintinchau ainautiram, juni winiram wayaataram tusa, nintimchau ainaun untsuawai.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 Yumi kasamkamuka nekas timiá yuminuitai. Tura yutai uukmau yuatniuka timiá pengkeraitai tawai.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Tura ipiakratamun anturina nuka: Nu nuwaka
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.