Provérbios 9

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Paan nintimratniuka aints jean jeamin siete painin charuk nujai ni jeen jeamua nunisketai.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Tura nu aintska nuna mash umis, kuntinu namangken inara, tura umutirincha najana, misanam keemsatniuncha umisi.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 — ausente —
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 — ausente —
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Wina yutair yuwamniuram, tura
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Nintimchau pujut inaisaram, nekau aints wajastasrum pengker nintimsaram pujustaram, tawai titaram timiayi.
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Aints wishikiartiniun nunia pase aintsun chicharkartas wakerinauka, aya ningki
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Aints pase chichamtiniun chicharkatasam wakerakmeka, wina kajertukti tusam nuka turame.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Aints pengker nintiniun nuininamtaikia, nuka nuna nangkamas pengker nintimratnuitai.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Paan nintimin ataj takurkia, iinu Apuri Yus miatrusrik umirkatnuitji. Yus nekas tunaarinchau asamtai, timiá pengkeraitai tu nintimtakrikia, nekasar nekau aints artinuitji.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Aints paan nintimniuka untsuri musaach iwiaaku pujustinuitai.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Aints paan nintimin wajasamtaikia, ni paan nintimtairi niin yaingtinuitai.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Aints nintimchau ainauka nuwa aujmakratinua nunisarang, tura nuwa nintinchawa nunisarang, turasha nuwa nekachua nunisarang ainawai.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Nu nuwaka yakta yakiinini jea aarin keemtainam keemas, jiimiaj pujuwitai.
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Tura aishmang tupin jintanam nangkaminaunka untsuk:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Natsa nintinchau ainautiram, juni winiram wayaataram tusa, nintimchau ainaun untsuawai.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 Yumi kasamkamuka nekas timiá yuminuitai. Tura yutai uukmau yuatniuka timiá pengkeraitai tawai.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Tura ipiakratamun anturina nuka: Nu nuwaka
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.