Provérbios 9

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Paan nintimratniuka aints jean jeamin siete painin charuk nujai ni jeen jeamua nunisketai.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Tura nu aintska nuna mash umis, kuntinu namangken inara, tura umutirincha najana, misanam keemsatniuncha umisi.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 — ausente —
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 — ausente —
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Wina yutair yuwamniuram, tura
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Nintimchau pujut inaisaram, nekau aints wajastasrum pengker nintimsaram pujustaram, tawai titaram timiayi.
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Aints wishikiartiniun nunia pase aintsun chicharkartas wakerinauka, aya ningki
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Aints pase chichamtiniun chicharkatasam wakerakmeka, wina kajertukti tusam nuka turame.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Aints pengker nintiniun nuininamtaikia, nuka nuna nangkamas pengker nintimratnuitai.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Paan nintimin ataj takurkia, iinu Apuri Yus miatrusrik umirkatnuitji. Yus nekas tunaarinchau asamtai, timiá pengkeraitai tu nintimtakrikia, nekasar nekau aints artinuitji.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Aints paan nintimniuka untsuri musaach iwiaaku pujustinuitai.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Aints paan nintimin wajasamtaikia, ni paan nintimtairi niin yaingtinuitai.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Aints nintimchau ainauka nuwa aujmakratinua nunisarang, tura nuwa nintinchawa nunisarang, turasha nuwa nekachua nunisarang ainawai.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Nu nuwaka yakta yakiinini jea aarin keemtainam keemas, jiimiaj pujuwitai.
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Tura aishmang tupin jintanam nangkaminaunka untsuk:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Natsa nintinchau ainautiram, juni winiram wayaataram tusa, nintimchau ainaun untsuawai.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Yumi kasamkamuka nekas timiá yuminuitai. Tura yutai uukmau yuatniuka timiá pengkeraitai tawai.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Tura ipiakratamun anturina nuka: Nu nuwaka
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.