Provérbios 23
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARA
1 Aintsu apurijai yuwatasam keemsamka, warí yutaina itainawa nu anearam yuwata.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Tura
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Nu yutai kungkuram au wainiatum: Anangkruwartimpiash
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Wikia kuikiartin wajastaj, tuuka nintimraip.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Antsu paan nintimsam: Kuikiartinu kuikiaringkia
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Aints suria nuna yutairingka yuwaip. Turamka ni yutairi nekas pengker iwiaaramun au wainiatum nuka wakerukaip.
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Nu aintska tuke yutai akikaitai tuu nintimui. Amin: Yuwata turasha murta tayat, suri asa
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Tura asamtai yurumak yuwamame nuka arumak iniuktatme. Tura asam: Pengker yuwajai tayatum, nuka nangkami timiame.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Aints nintimchau antamunam chichakaip.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Yanchuik juuntrum ainau nungkan akankamunam painin jintawarmia nuka kuinkaip. Tura mitaikia nungkarisha atankiip.
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 Warí, uchi mitaik aina nuna ayamrinka nekas kakarmaitai. Tura asa mitaik ainaun ayamruktas amin nepetamkatnuitai.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Amin nuitaminamtai nintimjai pengker nintimtusta. Tura paan nintimram,
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 — ausente —
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 — ausente —
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Uchiru, ame paan nintimramka, winasha nukap waramtikrame.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Tura nekas pengker chichaakminkia, nuna antukan nukap warastinuitjai.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Tunaarintin ainauka nekasar pengker pujuinawai, tuuka nintimraip.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Nu turakmeka ukunam
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Uchiru, anturtukta turakum pengker nuimiarta. Tura jinta Yusnum jeatniunam tuke wekasata.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Antsu nampeu ainaujaingkia tura ushu yutancha nukap wakerin ainaujaisha
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Nampeu ainauka tura ushu ainausha wait wajakartin ainawai. Tura naki ainau kuikiartichu asar, mamurar pujuinawai.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Aparam amin yajutmarmia nu anturkata. Tura nukuram juuntach wajasamtaisha nakitraip.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Chicham nekas aina nuka, tura paan nintimratniusha, tura nuimiartincha, tura pengker nekatniusha
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Aintsu uchiri pengker tura nintip pujakka aparin nukap waramtiksatnuitai. Tura ni yajutmaru asa: Maj, uchirka nekas pengkerapita titinuitai.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Tura asamtai aparam tura nukurmesha amin jeretmarmia nuka mai metek waramtiksarta.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Uchiru, wina tuke nintimtursata, tura wi turaja nu jiista.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Kungkatip nuwaka waa taimu nitak wangkarmachua nunisketai.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Nu nuwaka kasa aints aneachmau aintsu waririn kasamkatas
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 ¿Ya aintsua wait wajaktinuita? ¿Tura ya aintsua najaimiatnuita? ¿Turasha ya aintsua nangkami juutnuita? ¿Tura ya aintsua maanitan wakeruktinuita? ¿Turasha ya aintsua nangkami numpartinuita?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Nampetan pengke inaichau ainau tura umutain wainchatain timiá kariaun nekapin ainau tu pujuinawai.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Umutai nampetai ainaun tenapkesan jiistaj tiip.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Antsu jumchik arus napi esatma nunisang najaimiakum wait wajaktinuitme.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Nu umutaingkia nekaachminun jiimtikramratnuitai. Tura nintinchau wajasam, natsanpiaku chichastinuitme.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Tura timiá nampekam karamramuram kanú tsakarin tepamin, ukantinua
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Tura shintaram chichaakum: Katsumrinaunak najaimiarchamjai.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.