Salmos 91

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bennen' žx̱en ḻaže'e X̱anžo Dios nich gape chi'e ḻe',
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 wak yi'e Dios: “Le'kze žx̱en ḻaža'a, na' Le' ẕkache' chawo'o neda'.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Ḻe' wkache' chawe'e le' ḻo da' ẕia da' bi nḻa' ḻawn,
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Wkache' chawe'e le' ka žon to ẕkoko', bian' žape chi'iba' bríse'do' ka' ẕan x̱ilba',
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Bi be gak wchebe le' žel,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 na' to yižwé' che da' choḻ bi be gonen chio' le',
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Wak gatgak to mil benne' ka' kwito' le',
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Wio', na' ḻe'elo' da' ẕia da' gaken chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Wẕi'o X̱anžo Dios, na' žx̱en ḻažo'o Ḻe',
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Che ḻen bi be da' ẕia gak bi da' gonen chio',
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Dios seḻe'e wbás che ya'abá chie' ka' nich gákḻengake' le',
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Góx̱wgake' le' ḻo ná'gake'
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Wlejkzo' bež yix̱e' ka', na' beḻe ka',
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Ẕnna Dios: “Yeslá' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' neda',
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Kate' wḻížgake' neda', na' yecheba' chégake'.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Gona' ga sóagake' nbángake' yiz zante,
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.