Salmos 91
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 Bennen' žx̱en ḻaže'e X̱anžo Dios nich gape chi'e ḻe',
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 wak yi'e Dios: “Le'kze žx̱en ḻaža'a, na' Le' ẕkache' chawo'o neda'.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Ḻe' wkache' chawe'e le' ḻo da' ẕia da' bi nḻa' ḻawn,
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Wkache' chawe'e le' ka žon to ẕkoko', bian' žape chi'iba' bríse'do' ka' ẕan x̱ilba',
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Bi be gak wchebe le' žel,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 na' to yižwé' che da' choḻ bi be gonen chio' le',
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Wak gatgak to mil benne' ka' kwito' le',
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Wio', na' ḻe'elo' da' ẕia da' gaken chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Wẕi'o X̱anžo Dios, na' žx̱en ḻažo'o Ḻe',
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 Che ḻen bi be da' ẕia gak bi da' gonen chio',
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Dios seḻe'e wbás che ya'abá chie' ka' nich gákḻengake' le',
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Góx̱wgake' le' ḻo ná'gake'
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Wlejkzo' bež yix̱e' ka', na' beḻe ka',
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Ẕnna Dios: “Yeslá' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' neda',
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Kate' wḻížgake' neda', na' yecheba' chégake'.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Gona' ga sóagake' nbángake' yiz zante,
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.