Salmos 91
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 Bennen' žx̱en ḻaže'e X̱anžo Dios nich gape chi'e ḻe',
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 wak yi'e Dios: “Le'kze žx̱en ḻaža'a, na' Le' ẕkache' chawo'o neda'.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Ḻe' wkache' chawe'e le' ḻo da' ẕia da' bi nḻa' ḻawn,
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Wkache' chawe'e le' ka žon to ẕkoko', bian' žape chi'iba' bríse'do' ka' ẕan x̱ilba',
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Bi be gak wchebe le' žel,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 na' to yižwé' che da' choḻ bi be gonen chio' le',
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Wak gatgak to mil benne' ka' kwito' le',
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Wio', na' ḻe'elo' da' ẕia da' gaken chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Wẕi'o X̱anžo Dios, na' žx̱en ḻažo'o Ḻe',
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 Che ḻen bi be da' ẕia gak bi da' gonen chio',
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Dios seḻe'e wbás che ya'abá chie' ka' nich gákḻengake' le',
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Góx̱wgake' le' ḻo ná'gake'
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Wlejkzo' bež yix̱e' ka', na' beḻe ka',
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Ẕnna Dios: “Yeslá' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' neda',
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Kate' wḻížgake' neda', na' yecheba' chégake'.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Gona' ga sóagake' nbángake' yiz zante,
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.