Salmos 91

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bennen' žx̱en ḻaže'e X̱anžo Dios nich gape chi'e ḻe',
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 wak yi'e Dios: “Le'kze žx̱en ḻaža'a, na' Le' ẕkache' chawo'o neda'.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Ḻe' wkache' chawe'e le' ḻo da' ẕia da' bi nḻa' ḻawn,
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Wkache' chawe'e le' ka žon to ẕkoko', bian' žape chi'iba' bríse'do' ka' ẕan x̱ilba',
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Bi be gak wchebe le' žel,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 na' to yižwé' che da' choḻ bi be gonen chio' le',
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Wak gatgak to mil benne' ka' kwito' le',
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Wio', na' ḻe'elo' da' ẕia da' gaken chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Wẕi'o X̱anžo Dios, na' žx̱en ḻažo'o Ḻe',
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Che ḻen bi be da' ẕia gak bi da' gonen chio',
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Dios seḻe'e wbás che ya'abá chie' ka' nich gákḻengake' le',
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Góx̱wgake' le' ḻo ná'gake'
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Wlejkzo' bež yix̱e' ka', na' beḻe ka',
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Ẕnna Dios: “Yeslá' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' neda',
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Kate' wḻížgake' neda', na' yecheba' chégake'.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Gona' ga sóagake' nbángake' yiz zante,
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.