Salmos 91

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bennen' žx̱en ḻaže'e X̱anžo Dios nich gape chi'e ḻe',
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 wak yi'e Dios: “Le'kze žx̱en ḻaža'a, na' Le' ẕkache' chawo'o neda'.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Ḻe' wkache' chawe'e le' ḻo da' ẕia da' bi nḻa' ḻawn,
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Wkache' chawe'e le' ka žon to ẕkoko', bian' žape chi'iba' bríse'do' ka' ẕan x̱ilba',
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Bi be gak wchebe le' žel,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 na' to yižwé' che da' choḻ bi be gonen chio' le',
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Wak gatgak to mil benne' ka' kwito' le',
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Wio', na' ḻe'elo' da' ẕia da' gaken chegak benne' wen da' ẕinnj ka'.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Wẕi'o X̱anžo Dios, na' žx̱en ḻažo'o Ḻe',
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Che ḻen bi be da' ẕia gak bi da' gonen chio',
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Dios seḻe'e wbás che ya'abá chie' ka' nich gákḻengake' le',
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Góx̱wgake' le' ḻo ná'gake'
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Wlejkzo' bež yix̱e' ka', na' beḻe ka',
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Ẕnna Dios: “Yeslá' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' neda',
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Kate' wḻížgake' neda', na' yecheba' chégake'.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Gona' ga sóagake' nbángake' yiz zante,
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.