Salmos 83
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 Dios, bi so' žize.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe',
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Bagáche'ze ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chegak benne' chio' ka',
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Wnnágake': “Le cho'o, wžía yi'žo benne' ka' nich biž soa yež chégake',
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chio' Le'.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Ki žongak benne' Edom ka', na' benne' Ismael ka',
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 na' benne' Jebal ka', na' benne' Amón ka', na' benne' Amalek ka',
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Ḻezka' benne' Asiria ka' zej nake' toze ḻen ḻégake'.
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Ben chegak benne' ki kan beno' chegak benne' Madián,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 benne' ka' beto' Le' ḻo yežlyó Endor,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Ben ga gak chegak benne' blo ka' chegak benne' ki kan gok che Oreb, na' che Seb,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 dan' wnnagak benne' ki: “Gak chežo yežlyó
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Dios chia', ben ga gákgake' ka laga' biž da' ẕche' to be' da' žechjlen.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Ka žon to yi' da' ẕzeyen to ya'a ẕen,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 ka'kze wẕía ḻaže' benne' ki to ḻo be' bdone',
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Ben ga yedoé'eḻe'egekle',
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Ben ga chíx̱gekle', na' kwe' zédgekle' to chi'ize.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Ben ga yeyónbia'gake' nako' Le' X̱anto' Dios.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.