Salmos 83
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NAA
1 Dios, bi so' žize.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe',
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bagáche'ze ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chegak benne' chio' ka',
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Wnnágake': “Le cho'o, wžía yi'žo benne' ka' nich biž soa yež chégake',
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chio' Le'.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Ki žongak benne' Edom ka', na' benne' Ismael ka',
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na' benne' Jebal ka', na' benne' Amón ka', na' benne' Amalek ka',
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Ḻezka' benne' Asiria ka' zej nake' toze ḻen ḻégake'.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ben chegak benne' ki kan beno' chegak benne' Madián,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 benne' ka' beto' Le' ḻo yežlyó Endor,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Ben ga gak chegak benne' blo ka' chegak benne' ki kan gok che Oreb, na' che Seb,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 dan' wnnagak benne' ki: “Gak chežo yežlyó
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Dios chia', ben ga gákgake' ka laga' biž da' ẕche' to be' da' žechjlen.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Ka žon to yi' da' ẕzeyen to ya'a ẕen,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 ka'kze wẕía ḻaže' benne' ki to ḻo be' bdone',
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Ben ga yedoé'eḻe'egekle',
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Ben ga chíx̱gekle', na' kwe' zédgekle' to chi'ize.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Ben ga yeyónbia'gake' nako' Le' X̱anto' Dios.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.