Salmos 83

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dios, bi so' žize.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ẕbéžeya'agak benne' ka' bi ẕḻé'egekle' Le' chawe',
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bagáche'ze ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chegak benne' chio' ka',
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Wnnágake': “Le cho'o, wžía yi'žo benne' ka' nich biž soa yež chégake',
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Ba béngake' toze diža' bi da' góngake' chio' Le'.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Ki žongak benne' Edom ka', na' benne' Ismael ka',
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 na' benne' Jebal ka', na' benne' Amón ka', na' benne' Amalek ka',
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Ḻezka' benne' Asiria ka' zej nake' toze ḻen ḻégake'.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Ben chegak benne' ki kan beno' chegak benne' Madián,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 benne' ka' beto' Le' ḻo yežlyó Endor,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Ben ga gak chegak benne' blo ka' chegak benne' ki kan gok che Oreb, na' che Seb,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 dan' wnnagak benne' ki: “Gak chežo yežlyó
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Dios chia', ben ga gákgake' ka laga' biž da' ẕche' to be' da' žechjlen.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Ka žon to yi' da' ẕzeyen to ya'a ẕen,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 ka'kze wẕía ḻaže' benne' ki to ḻo be' bdone',
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Ben ga yedoé'eḻe'egekle',
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Ben ga chíx̱gekle', na' kwe' zédgekle' to chi'ize.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Ben ga yeyónbia'gake' nako' Le' X̱anto' Dios.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.