Salmos 81

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ḻen yeḻa' žebele le goḻ che Dios, Bennen' žon choche' žo'o.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Le goḻ, na' le kapa' yiddo' ka'.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Le wkweže lozgak bia ka' kate' nak byo' že'n,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Naken to da' žon byene gongak benne' Israel ka',
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Bzoen' ka to da' wḻoé'elen ẕa'só Jwsé ka' da' ben Dios katen' bžójgake' ḻo yežlyó Egipto,
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Ẕnna Dios: “Beká'a ywa' da' bdá'gake' x̱kóže'lgak benne' chia' ka'.
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Ḻo da' wẕáka'le, bḻižle neda', na' gókḻena' ḻe'e.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Le yenle, benne' chia' ka',
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Bi si' ḻo na'le dios ka' chegak benne' yež yobl ka'.
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Neda', Dios chele, naka' X̱anle.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 san benne' chia' ka' bi béngake' da' wnnía'.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Che ḻen wléj yichja' benne' ka' dan' gókgake' ḻaẕdo' zide.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Chela' wzé naggak benne' chia' ka' da' wnnía',
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 na' ka' gaze wžía yi'a benne' ka' bi ẕḻé'egekle' ḻégake' chawe',
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Chela' bengak benne' Israel ki,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 na' Dios gone' ga gawgak benne' chie' ka' ẕoa' stribe cháwe'ḻe'e,
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.