Salmos 77
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH
1 Ḻen chi'a bḻiža' Dios.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Žoa'a ḻaw X̱anžon' kate' ẕzáka'ḻi'a.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Bsa' ḻaža'a che Dios, na' wžé' zedla'.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Dios, bi bi'o latje tasa'.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Blab ḻaža'a ka zej nak ža ka' wdégaken,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Bsa' ḻaža'a ka nak da' beḻkza' yele ka',
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 ¿Bzoa X̱anžon' žo'o cheḻa'ale to chi'ize,
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 ¿Batkle yeyache' ḻáže'le' žo'o?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 ¿Goḻ ḻáže'kze Dios yeyache' ḻáže'le' žo'o?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Naž wnnía': ki žona' dan' yoa'a yižwé'.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Chejsá' ḻaža'a da' ẕente ka' da' beno' Le', Jah.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Wláb ḻaža'a ka nak yógo'te da' beno',
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Dios, la'y nak da' ẕchi'lo' neto' gonto'.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Le' nako' Dios, ẕnno' da' žonen ga žebanlto'.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ḻen yeḻa' wak chio' beya'wo' benne' chio' ka',
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Yegw nis ka' bḻé'egeklen Le', Dios.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Nis yejw zil bžojen ḻo bejw gasj ka',
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Ḻo be' bdone' wnneḻe'e wzió' chion'.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Bsaljo' nez gachj ḻawle nisdo',
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Bchi'o benne' chio' ka' ka ẕila' ka'
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.